香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
譚劍 | 4th Jul 2009 | 閱讀筆記 | (838 Reads)
Picture

實在好看得過火,叫人慶幸不是活在那個極權國家底下。最近幾個月看的小說,相比之下,不只失色,簡直差了好一大截。

話說在前蘇聯極權統治下,犯罪並不存在。像謀殺之類的罪案,是西方資本主義國家才獨有的社會問題和疾病,在最高蘇維埃統治底下,謀殺是無法想像的天方夜談。

這個背景乃真有其事,任何研究連環殺手的專書都會提及。在政府視而不見下,確是有殺手得以自由殺人,成為加諸白色恐怖上的另一重白色恐怖。

Tom Rob Smith 在此背景下,創作了一個心態複雜的連環殺手,但重要情節放在追捕他的那個秘密警察身上。由於蘇聯否定連環殺手的存在,因此視秘密警察的行動為反革命及反蘇維埃領導,別說不派人追捕殺手,反而追捕警察。這位決心執行正義的警察只好一方面亡命天涯逃避追捕,一方面遁線索繼續緝兇。

可是在冰天雪地裡,不但天氣冷,連備受極權統治的人民也可能是冷血的,隨時可能把你出賣,包括你老婆......,更別說秘密警察之間的權力鬥爭。

故事好看的地方太多了,人物性格複雜兼層次豐富(心理描寫十分出色,如果不習慣的話,可能會被其冗長嚇走),可惜涉及情節我不能透露,總之,非常不典型。

故事中間有個角色的真正身份暴露時,著實嚇我一跳,但轉念又想,類似情況,在中國大陸也曾出現過。

結尾不出乎我意料之外(畢竟我道行太高!),但作者寫來面面俱圓仍然不叫我失望。畢竟,只有這個結局才能同時解決所有角色之間的衝突。

最後一句尤其精彩,感人至深。

Ridley Scott 已拿了本書的電影版,不日開拍。以大導演處理影像和喧染氣氛的功力,相信可以拍出極權國家裡的鬼影幢幢,同時我敢寫包單,電影肯定無法在中國大陸上畫。

最叫我好奇的是,一個不到三十歲的英國「小伙子」如何一出手就能寫出這麼一本以前蘇聯為背景的精彩小說?這麼漂亮的起跑姿勢,甚至勝過蘇格蘭犯罪小說天王 Ian Rankin 的 Knots and Crosses。

這樣大規模的推理小說,不知有哪個大陸作家敢挑戰?他的名字我永遠不會知道,但下場不難猜到。