香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
譚劍 | 8th Jul 2009 | 閱讀筆記 | (1494 Reads)

Picture

 

吹捧得超厲害的犯罪小說,過譽了。

歐美讀者趨之若騖,只因他們實在太過英美本位,遇上設定在北歐這個異樣國度和背景的故事,在寒風和冰雪包圍下,馬上舉手投降。

套用日系推理的說法,本書就是「本格推理」結合「社會派推理」。家族離奇失蹤案結合大型企業醜聞。作者野心很大,在日漸商業化和系列化的英美推理小說文壇,走紅的作家如 Michael Connelly, Jeffery Deaver, James Patterson 根本不會這樣寫(不等於「不懂得寫」),只有像 Minette Walters 這種特立獨行從不寫系列小說的高手才會採用這種手法,而她的表現更好得多了。

作者 Stieg Larsson 有此意圖是好的,表現也出色
問題是家族離奇失蹤案和大型企業醜聞是兩碼子的事,本身並無關連,基本上是兩個獨立故事。

如果說企業醜聞也是一種強暴,未免太自作多情。小說瑞典文原名 "Män som hatar kvinnor",意思是「恨女人的男人」。企業醜聞這沒關連的部份,明顯不過。英文版用 The Girl with the Dragon Tattoo,把焦點拉到女主角身上,把缺點去掉,聰明之至。

作者 Stieg Larsson 在五十歲之齡過世,和 Heath Ledger 英年早逝是同樣的結果:世人套上了一個又一個神聖光環,實乃由追憶、遺憾、紀念等諸多情感交織而成。Stieg Larsson 和 Heath Ledger 的表現都精彩,但還沒好到現時媒體刻意打造的地步。

The Girl with the Dragon Tattoo 的續篇 The Girl Who Played with Fire 已面世,待看。