香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
譚劍 | 17th Apr 2014 | 電影男 | (179 Reads)

 Picture


1. 紅van有機會成為港版的「海角七號」,我不是指內容,而是影響力。「海」幾乎是台灣電影史的分水嶺,在此之前,是連台灣人也提不起勁的「國片」,在此之後,國片沒人敢小看。

紅van也一樣,即使原著爛尾,大家都前仆後繼進戲院要一睹紅van的風采,而且上網針對劇情發表精僻的見解,這種熱情已經很久不曾在港產片裡見過。

2. 經過長達一百年的操演,香港電影人終於意識到改編小說才是拍出賣座電影的捷徑。當然,這也是影響力大的高登小說當道才有效。N年前香港小說以愛情為主流,賣的不是內容,而是女作家的容貌,雖然她們也能寫出暢銷書,但只能滿足特定讀者群,陳腐的內容只要給搬上銀幕,面對更廣闊的觀眾群時就見真章,所以難以成事。

3. 紅van電影好不好?我三番四次在專欄裡說過,只要改編,編劇和導演有理據把故事大幅修改,毋須忠於原著。

科幻迷最津津樂道的 Blade Runner,跟原著相差十萬九千里。當然,為電影負責的是導演,而不是原作者。

如果要百份百跟足小說,請自行在腦裡想像。腦袋是用來這樣用的。

4. 紅van的商業計算準確,氣勢強大,但影響所及,恐怕日後連不怎麼樣的故事也一窩蜂下拿來拍,萬一接連失敗,港產片最後翻身機會就沒有了。

2014.4.17 都市日報

http://metrohk.com.hk/index.php?cmd=detail&id=231738&search=1